九日登巴陵置酒望洞庭水军

李白唐代

九日天气清,登高无秋云。
造化辟川岳,了然楚汉分。
长风鼓横波,合沓蹙龙文。
忆昔传游豫,楼船壮横汾。
今兹讨鲸鲵,旌旆何缤纷。
白羽落酒樽,洞庭罗三军。
黄花不掇手,战鼓遥相闻。
剑舞转颓阳,当时日停曛。
酣歌激壮士,可以摧妖氛。
握齱东篱下,渊明不足群。

译文

九月九日又重阳,登高望远,天空万里无云。
神工鬼斧,山川形成,长江把楚汉,界限分明。
狂风鼓动着江水,形成了一波波龙形的浪涛。
传说中,汉武帝在高大的楼船横渡游览汾河的时候曾经大发感慨:气势何雄壮!
如今的讨伐悖逆的军队楼船气势更为壮观,旌旗飘扬。
洞庭湖上水步骑三军罗列,白羽箭影映射在酒杯中间。
战鼓隆隆震天响,那有心情去采撷黄菊花。
舞动的剑气要把落山的红日重新托起,让太阳重新发出灿烂的光芒。
汉武帝说我给大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于压制暴徒气势。
值此战乱时期,我们可不能以陶渊明为榜样,去东篱下采撷菊花。

注释

⑴旧注:时贼逼华容县。题注:《书经集传》:东陵,巴陵也,今岳州巴陵县也。《地理今释》:东陵,即巴丘山,一名天岳山,今湖广岳州府城,是其遗址。《一统志》:巴丘山,在岳州府城南,一名巴蛇冢。羿屠巴蛇于洞庭,积骨为丘,故名。是巴陵即巴丘山也。洞庭湖,在岳州府城西南。《元和郡县志》:岳州有华容县,去州一百六十里。
⑵楚、汉,谓楚地之山及汉水也。
⑶《高唐赋》:“长风至而波起。”
⑷《昭明文选》:上行幸河东,祠后土,顾视帝京欣然,中流与群臣饮燕,上欢甚,乃自作《秋风辞》曰:“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌。”李善注:“作大船,上施楼,故号曰楼船。”
⑸鲸鲵,大鱼之恶者,以喻盗贼。
⑹《家语》:白羽若月,赤羽若日,旌旗缤纷,下盘于地。
⑺“剑舞”、“停曛”,用虞公挥戈回日事。谢宣远诗:颓阳照通津。
⑻《南史》:清妖氛于灨石,灭沴气于雩都。
⑼《史记·郦生传》:“皆握齱好苛礼。”应劭曰:“握齱,急促之貌。”韦昭曰:“握齱,小节也。”陶渊明诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”萧士赟曰:用武之时,儒士必轻。太白此言,其以渊明自况乎?

创作背景
  此诗为李白59岁时在湖南洞庭湖边的巴陵观看准备讨伐作乱的叛军演习所作。李白在流放以后的颓废心情在这里一扫而光,又重新焕发出李白固有的光芒。真是老骥伏枥,志在千里,真是老而弥坚啊!
句·意

原文九日天气清,登高无秋云。

译文九月九日又重阳,登高望远,天空万里无云。


原文造化辟川岳,了然楚汉分。

译文神工鬼斧,山川形成,长江把楚汉,界限分明。


原文长风鼓横波,合沓蹙龙文。

译文狂风鼓动着江水,形成了一波波龙形的浪涛。


原文忆昔传游豫,楼船壮横汾。

译文传说中,汉武帝在高大的楼船横渡游览汾河的时候曾经大发感慨:气势何雄壮!


原文今兹讨鲸鲵,旌旆何缤纷。

译文如今的讨伐悖逆的军队楼船气势更为壮观,旌旗飘扬。


原文白羽落酒樽,洞庭罗三军。

译文洞庭湖上水步骑三军罗列,白羽箭影映射在酒杯中间。


原文黄花不掇手,战鼓遥相闻。

译文战鼓隆隆震天响,那有心情去采撷黄菊花。


原文剑舞转颓阳,当时日停曛。

译文舞动的剑气要把落山的红日重新托起,让太阳重新发出灿烂的光芒。


原文酣歌激壮士,可以摧妖氛。

译文汉武帝说我给大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于压制暴徒气势。


原文握齱东篱下,渊明不足群。

译文值此战乱时期,我们可不能以陶渊明为榜样,去东篱下采撷菊花。