踏莎行·元夕

毛滂宋代

拨雪寻春,烧灯续昼。暗香院落梅开后。无端夜色欲遮春,天教月上宫桥柳。
花市无尘,朱门如绣。娇云瑞雾笼星斗。沉香火冷小妆残,半衾轻梦浓如酒。

译文

拨开积雪寻找初春的迹象,点亮灯火延续白日。梅花落后,小院里残留着暗香。夜色试图掩盖春天的气色,月亮渐渐爬上宫桥边的柳树梢上。
花市里游客散尽,尘埃落定,富贵人家的大门刻画得犹如锦绣。娇柔的薄云与祥瑞的雾气笼罩着星斗。沉香已经燃尽冷透,脸上精心打点的妆容也已只余下残缺,她沉浸在浓醇如酒的半衾轻梦之中。

注释

烧灯:即燃灯。
沉香:水香木制成的薰香。

赏析

  腊梅开后,白雪残存,词人拨雪寻春,乃至燃灯续昼,其雅兴已似痴。月上柳梢,云雾笼星,沉香烟消,其梦境又如醉。词写得清丽宛转,韵味淳郁,上下片两结句尤觉尖新。

句·意

原文拨雪寻春,烧灯续昼。

译文拨开积雪寻找初春的迹象,点亮灯火延续白日。


原文暗香院落梅开后。

译文梅花落后,小院里残留着暗香。


原文无端夜色欲遮春,天教月上宫桥柳。

译文夜色试图掩盖春天的气色,月亮渐渐爬上宫桥边的柳树梢上。


原文花市无尘,朱门如绣。

译文花市里游客散尽,尘埃落定,富贵人家的大门刻画得犹如锦绣。


原文娇云瑞雾笼星斗。

译文娇柔的薄云与祥瑞的雾气笼罩着星斗。


原文沉香火冷小妆残,半衾轻梦浓如酒。

译文沉香已经燃尽冷透,脸上精心打点的妆容也已只余下残缺,她沉浸在浓醇如酒的半衾轻梦之中。