立冬

冻笔新诗懒写,寒炉美酒时温。
醉看墨花月白,恍疑雪满前村。

译文

立冬之日,天气寒冷,墨笔冻结,正好偷懒不写新诗,火炉上的美酒时常是温热的。
醉眼观看月下砚石上的墨渍花纹,恍惚间以为是大雪落满山村。

注释

冻笔:古人书写是用毛笔蘸墨汁,气温降低,把笔头都冻硬了。
寒炉:冬日里的炉火。
时温:时,时常;温,温热。美酒时常是温热的。
墨花:指砚石上的墨渍花纹。
前村:应为山村名。

句·意

原文冻笔新诗懒写,寒炉美酒时温。

译文立冬之日,天气寒冷,墨笔冻结,正好偷懒不写新诗,火炉上的美酒时常是温热的。


原文醉看墨花月白,恍疑雪满前村。

译文醉眼观看月下砚石上的墨渍花纹,恍惚间以为是大雪落满山村。